In the Vedado, one of Havana’s liveliest neighborhoods, you’ll find a jumble of state restaurants and paladares that have multiplied at the speed of light in recent years.

Some of them are really good, and even if it’s often a bit more expensive, it’s really worth it.

Nuestra selección le presenta establecimientos que han devuelto a la gastronomía sus cartas de nobleza en Cuba.

Artículos relacionados

Pausa gastronómica

COPPELIA

Calle 23, esquina con la calle L

Abierto todos los días de 10 a 19 horas.

El Coppelia sigue siendo el glaciar más famoso del país.

Puede encontrar sus sucursales en toda la isla. Lugar de encuentro muy popular para los habitantes de la capital, los clientes se instalan en la 1ª o 2ª planta.

Remember, however, that you are not in Rome or Naples! Nothing to do with Italian ice cream…

Coppelia’s ice creams are particularly sweet and the artificial flavours, you’ve been warned. 

Bueno y barato

CARIBEÑO
  • Calle 21 n° 62, esquina con la calle N
  • +53 7 830 0383
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche. Entre 4 y 10 CUC el plato.

El cartel se inauguró en la década de 1940.

La relación calidad-precio de la deliciosa cocina cubana e internacional que se ofrece es una de las mejores de la ciudad, lo que compensa el entorno algo triste del lugar.

El plato casero, el pollo a la parrilla le encantará.

Tenga en cuenta que por la noche, a partir de las 23 horas, el restaurante se convierte en un cabaret.

LA CATEDRAL
  • Calle 8 n°106 Entre Calzada y 5ta
  • +53 7 830 0793
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Cuenta 5 CUC la comida.

Este nuevo restaurante de ambiente sencillo tiene una excelente relación calidad-precio, uno de los mejores que se pueden encontrar en La Habana.

La carta es sencilla, compuesta principalmente por platos de pasta, platos clásicos cubanos y pizzas, pero las raciones son consistentes y los precios son realmente bajos.

Una pizza grande cuesta entre 2,95 CUC y 5,95 CUC.

As for the mojito, it is really cheap at all: 0.95 CUC! And it’s good, we tested it.

Un buen plan para gente con hambre de lobo y presupuestos ajustados.

EL PERRO CALIENTE
  • Avenida 23 esquina con la calle K
  • Abierto las 24 horas del día. 10 pesos cubanos el sándwich y 10 pesos cubanos la bebida.

¿Tiene un poco de hambre? Dirígete a El Perro Caliente, la casa del perrito caliente, donde puedes darte el gusto de comer un pequeño bocadillo con deliciosas salchichas de pollo o cerdo por un precio riquísimo, a cualquier hora del día o de la noche.

Esta dirección típicamente cubana es también la oportunidad de vivir una experiencia muy local, lejos de otros turistas.

La prueba: se paga en pesos cubanos y no en CUC. ¡Disfruta de tu comida!

EL GRINGO VIEJO
  • Calle 21 nº 454, entre las calles E y F
  • +53 7 831 1946
  • Abierto todos los días de 12 a 23 horas.
  • Platos de 6 a 15 CUC.
  • Llame a la puerta negra del n°454 de la calle 21 hasta que vayamos a recogerle.

El restaurante está situado en el sótano.

Once inside, you’ll feel like you’ve left Cuba to eat in a restaurant… American.

Este paladar tan familiar es visitado regularmente por artistas de la capital.

Platos originales y buena carta de vinos.

NEREI
  • Calle 19, esquina con la calle L
  • +53 7 832 7860
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Platos de 10 a 20 CUC.

Buena cocina cubana e internacional relativamente elaborada, servida en una terraza sombreada de estilo criollo muy agradable.

Rara vez se nota la calidad del pan, casi fiel a nuestras panaderías francesas.

PUNTO G
  • Calle 17 n°360
  • en la esquina de la calle G
  • +53 7 832 8354
  • Abierto todos los días desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Cuenta 10 CUC la comida completa con bebida.

Un pequeño paladar sin pretensiones en la esquina de la calle G (de ahí su nombre) donde se comen platos típicos cubanos.

Las raciones son generosas y el servicio es rápido. Precios muy correctos.

LA ROCA
  • Calle 21 No. 102, esquina con Calle M
  • +53 7 334 501
  • Abierto desde el mediodía hasta las 2 de la madrugada.
  • Desde 10 CUC la comida.
  • Cocina internacional.

Gama bastante diversificada de carne, marisco, pescado, pasta y arroz.

Hay que destacar la calidad de la langosta. Mención especial en la bodega con más de un centenar de vinos en la carta, incluyendo buenos vinos de Francia, Italia, pero también de Chile y Portugal.

El ambiente es sencillo y sin pretensiones, pero agradable. Tenga en cuenta que el restaurante se convierte en una sala de espectáculos de comedia a partir de las 22:00 horas (5 CUC por persona).

UNIÓN FRANCESA DE CUBA
  • Calle 17, esquina con Calle 6
  • +53 7 842 4493
  • Situado cerca del Hotel Riviera.
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Desde 5 CUC el plato.

El establecimiento tiene varias plantas.

En la planta baja se encuentra el restaurante de cocina internacional; en la primera planta es una pizzería; en la segunda planta se sirven parrilladas y platos cubanos con una terraza como complemento.

Nothing to do with high gastronomy, but you get your money’s worth. 

Buenas mesas

ATELIER
  • 511 Calle 5ta. Arriba. entre Calle Paseo y Calle 2
  • +53 7 836 2025
  • www.atelier-cuba.com
  • [email protected]
  • Abierto todos los días desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Entrantes de 3 a 8 CUC, platos a 15 CUC.

En una magnífica villa de paredes blancas, en la primera planta se encuentra un restaurante de diseño y a la antigua usanza.

Obras de artistas cubanos contemporáneos decoran con gran gusto la sala del restaurante.

The proposed author’s cuisine is delicious.

Apreciamos especialmente el escabeche de langosta y la fajita de pollo.

Una muy buena dirección.

CAFE LAURENT
  • Between Calle 19 and Calle 21 – Calle M
  • +53 7 831 2090 / +53 7 832 6890
  • [email protected]
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche.
  • Entre 30 y 35 CUC por la comida y 10 % más por el servicio.
  • Se recomienda reservar.

En el último piso de un gran edificio del Vedado, un extraordinario paladar con una magnífica vista de la ciudad desde la terraza o el bar exterior.

Inside, it’s chic, cosy and designed to the point where you feel like you’re in Miami at times.

The sails, the blinds, the paintings, the furniture from the 1950s, everything has been carefully studied and it’s really successful.

On the drinks side, it’s champagne, cocktails and Rioja wines, and on the food side, it’s a festival of scents and colours.

A su paladar le encantarán las especialidades de marisco y carne divinamente preparadas y presentadas.

Recomendamos encarecidamente la langosta a la parrilla, que es deliciosa y abundante, por sólo 16 CUC.

En cuanto al servicio, las damas apreciarán a José y Lorenzo, dos hermosos cubanos morenos, simpáticos como todos, pero sobre todo muy profesionales.

So, it’s true, it’s a bit expensive, but the prices are more than justified.

It’s really a very good Vedado table.

LECHANSONNIER
  • Calle J n°257 entre Calle 15 y Calle Linea
  • +53 7 832 1576
  • Abierto todos los días desde las 17:00 hasta la medianoche, el viernes y el sábado la velada continúa con música hasta las 6:00.
  • 30 CUC la comida.

No hay ningún cartel en la entrada de este restaurante, por lo que no es fácil encontrarlo, pero es al mismo tiempo lo que le da todo su encanto.

Sólo los habituales, o los más listos, tienen acceso a ella porque tienen la dirección.

Hay que subir una escalera para llegar a la puerta de una hermosa casa colonial.

Allí, sólo tienes que tocar el timbre y una elegante camarera vendrá a abrirte.

Sin embargo, ¡es imposible imaginar que un restaurante se esconda en esta casa desde el exterior!

El interior está cuidadosamente decorado en un estilo de diseño, con hermosas obras de arte contemporáneo expuestas.

Las luces son tenues y el conjunto es realmente armonioso.

En cuanto a la comida, la influencia francesa está muy presente, ya que el establecimiento también tiene su sede en París, en el número 14 de la calle Eugène Varlin, en el distrito 10.

Por lo tanto, puede recargar las pilas a nivel culinario si siente nostalgia por ello.

Los vinos le ayudarán a ello porque muchos vienen de Francia.

El bar con luces azules es ideal para tomar un aperitivo o un pequeño digestivo, al son de una suave música de salón.

Una buena dirección.

EL COCINERO
  • Calle 26 – Between Calle 11 and Calle 13
  • +53 7 832 2355
  • Abierto para el almuerzo y la cena.
  • Se recomienda reservar al final de la semana.
  • Cuenta de 20 a 25 CUC la comida.

The establishment, opened less than a year ago, is original because it is installed in an old olive oil factory, a big tower that you can see from far away on the road and that you can’t miss!

Para llegar al restaurante, hay que subir la escalera de caracol de la torre, que da un poco de sensación de faro.

When you get to the top, it’s up to you to see if you prefer to sit on the large lounge terrace or rather in the room, more intimate perhaps and less show off.

La decoración es de buen gusto en todas partes y se nota incluso en el plato, donde la presentación es refinada.

Your taste buds won’t be disappointed either because everything, or almost everything, is delicious.

Tanto es así que los expatriados franceses de La Habana se han adueñado del lugar, pero también la burguesía local.

Resultado: el fin de semana hay que pensar en reservar si se quiere cenar en Cocinero.

Una muy buena mesa para descubrir.

EN FRAGNOL
  • Calle H n°107 Entre Calle 5ta y Calzada
  • +53 7 832 2146 / +53 5 3979 127
  • [email protected]
  • Abierto de 19h a 22h y más tarde bajo reserva.
  • Cuenta de 17 a 22 CUC la comida completa.

At the end of a small residential street in the Vedado, you can’t miss the yellow front of this establishment with a cat, the famous Monsieur Chat, drawn by the illustrator Thomas Vuille.

Unas huellas de patas de gato amarillas, pintadas en el suelo, le indicarán el camino, no muy lejos de la entrada.

Sentado en la terraza de una magnífica casa colonial, tendrá la impresión de ser recibido por un amigo, o más bien una amiga porque Chantal es el personaje aquí.

La dueña del local es una francesa pintoresca a la que no le falta astucia. Está llena de buenos consejos sobre Cuba, donde vive desde hace varios años, y con razón: se casó con un cubano que trabaja con ella.

Pero, sobre todo, tiene una cualidad innegable: es una cordonera y ha transmitido su saber hacer a sus equipos.

The house specialities are crab pie, grilled lobster, rossini beef fillet (depending on beef availability) and a smooth octopus for the main courses, and homemade profiteroles or flambéed pineapple for desserts. From the beginning to the end of the meal, you’ll be delighted.

It’s easy to understand why the delegation of the French Film Festival comes to dine there every year; in 2014, the director Christophe Barratier, President of the Festival, accompanied by, among others, actors François-Xavier Demaison and Pierre Niney were there, even privatizing the restaurant.

Y en 2015, la delegación del festival volvió con Costa-Gavras como invitado de honor.

In short, it’s a really good address, original and gastro, not to be missed.

RESTAURANTE 1830
  • En la esquina de la calle 20 con la calle Calzada
  • +53 7 553 090
  • [email protected]
  • Abierto desde el mediodía hasta la medianoche. Desde 15 CUC la comida.

Un restaurante frente al mar, instalado entre los muros de una magnífica mansión del siglo XIX, con un bonito jardín japonés.

Una de las mejores mesas de la ciudad, dirigida por el chef francés.

Ahora te toca a ti

Ahora me gustaría saber, ¿tienes alguna pregunta?

¿O quizás tiene alguna información que añadir?

En cualquier caso, hágamelo saber en los comentarios a continuación

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *